زبان بینالمللی

زبان بینالمللی
سالها قبل، شاید 1379 بود که برای اولین بار در دل یک پروژه بینالمللی قرار گرفتم. موضوع offshore یا سازههای دور از ساحل بود. انگلیسی آموخته در دبیرستان و مرور شده در دانشگاه را در محک تجربه گذاشتم و متوجه شدم که تقریباً چیز زیادی از مدارک سر درنمیآورم. شروع کردم به لغت آموزی و کمکم حداقل از نقشهها سر درآوردم؛ اما که نمیتوانستم بنویسم. در همین پروژه برای اولین بار رفتم دریا و با مهندسین و کارکنان بینالمللی کارکردم. حالا مشکلات صد افزون شدند. نهتنها نمیتوانستم گاهی بفهمم که چه میگویند، عملاً حرف زدن هم تعریفی نداشت. در طول سالهای بعدی که با پروژههای عمرانی درگیر بودم، با این ضعف کنار آمده بودم تا درگیر یک کار بزرگ نفتی و بینالمللی شدم. در مصاحبه این کار به علت ضعف زبان رد شدم. شاید سال 1385 بود. همان لحظه تصمیم گرفتم که این مشکل را برای همیشه حل کنم.
همیشه آرزو می کردم که هم درست و شیوا مکالمه کنم و هم ایم مهارت را به سایر همکاران آموزش دهم.
یک دوره ششماهه، هرروز طبق برنامه منظم سه ساعت در روز داشتم زبان میخواندم و هفتهای حداقل دو جلسه کلاس میرفتم. ماههای اول تا چهارم، تفاوت معنیداری دیده نمیشد، اما در دو ماه آخر به ناگاه همهچیز متحول شد و من در انتهای دوره، مدرک آیلتس را گرفتم.
آموختن زبان انگلیسی نه تنها یک ضرورت برای مهندسین سیویل بلکه یک مزیت مهم در پروژه های بین المللی است.
به جهت علاقه شدید به زبان فرانسوی و شرکتهای فرانسوی فعال در صنعت نفت، تصمیم گرفتم تا فرانسوی را هم بیاموزم. ابتدا در مؤسسات مختلف و دستآخر در بخش فرهنگی سفارت فرانسه زبان فرانسوی را پیگیری کردم. در سالهای بعد، با افزایش دانش زبانی و کار جدی در محیطهای بینالمللی، تهیه کلی مدرک مهندسی انگلیسی، حضور در بیشمار جلسه و تهیه نامهها، صورتجلسات و کار جدی مهندسی، قراردادی کمکم احساس کردم که زمان مناسبی است تا مقوله زبان را عمیقاً درک کنم. پس در دوره TKT که عبارت بود از «آزمون دانش تدریس» که توسط دانشگاه کمبریج برگزار میشد شرکت کردم. حدود یک سال طول کشید تا مطالب عمیق تدریس، زبانشناسی، روانشناسی تدریس و … را بیاموزم. بعدازآن، در دوره تدریس IELTS هم شرکت کردم. سال بعد دوره TESOL که توسط وست مینیستر کالج لندن برگزار شد هم شرکت کردم.
دیدگاهتان را بنویسید